· 3 min read

Tavuklu Tost

What names a tavuklu tost is the hinged tost makinesi it is crushed inside, the cheap electric press that turned the pressed cheese sandwich into a Turkish category and still carries the büfe board.

At a glance

  • Filling: Diced or shredded cooked chicken, often seasoned, with melting kaşar
  • Bread: Soft white sandwich loaf, buttered outside
  • Press: The hinged ridged tost makinesi on every cafe counter
  • Problem: Loose cubes, not a flat slice, fight an even press
  • Where: Cafes, büfe kiosks, home kitchens, all hours
  • Country: Turkey, a modern entry on the tost board

What names a tavuklu tost is the appliance it is shut inside. The tost makinesi is a cheap hinged electric grill with ridged plates, and in Turkey you will find it on nearly every cafe, corner büfe, and student-kitchen counter, hot all day. Drop two slices of soft white loaf around diced or shredded cooked chicken and a blanket of kaşar, butter the outsides, bring the lid down, and in about two minutes the machine welds the whole parcel into one hard-shelled, dark-striped slab. The chicken version is a recent passenger on a board the machine has carried for decades. It belongs to the pressed loaf, not to the griddle.

That distinction matters in a country where the same words attach to very different objects. A gözleme is a hand-pulled sheet cooked dry on an iron dome; a tost is a closed sandwich crushed flat between two plates, and the line between them is the press. On a büfe menu the tosts are named by what goes in beside the cheese, each suffix doing the cataloguing: kaşarlı for plain cheese, sucuklu for the spiced sausage, pastırmalı for the cured beef, tavuklu for this one. A regular reads the board, says one word, and gets a hot square of food wrapped in thin paper. The tavuklu sits among them as the mild, lean, lighter order, the choice a student or an office worker reaches for at midday or late with a glass of tea.

What the chicken changes is the geometry of the press. The cured-meat tosts lay a flat slab into the sandwich, a single even seam the plates close cleanly; loose chicken cubes are three-dimensional and never bond on their own, so the kaşar has to do the binding, reaching both crusts from the inside to glue the slab together before the press drives the filling out the side.

Spread the meat thin and level and the cubes settle into the melt; mound it and the lid scorches the bread above a core that stays cool. Because the chicken carries none of the loud paprika or ferment a sucuk brings, many counters finish the tost with a squiggle of garlic or chili sauce or a smear of mayonnaise, doing the work the lean meat does not.

The reward is narrow and reliable: a brittle buttered shell scored in dark lines, a soft hot middle behind it, kaşar lifting in short yellow threads, the chicken quiet and tender under the salt of the crust. It is comfort food that leans on the melt and the crisp the machine makes rather than on the filling, fast and cheap and available at any hour the büfe light is on.

The Machine, the Board, and an Older Cheese

The tavuklu tost has no founder and no date. By most accounts it began as plain improvisation, a cafe cook reaching for the cooked chicken already on hand and shutting it in the press with cheese, a move too ordinary to have needed inventing. Boneless cooked chicken became a cheap, everyday protein in Turkish kitchens only in recent decades, which is why this reads as the newest and plainest name on a board whose other fillings, pastırma and sucuk, are slow Anatolian cures written into the record centuries deep.

What is genuinely Turkish here, and genuinely datable, is the apparatus rather than the chicken. The word tost is a loan from English that names the pressed object, not the act of toasting, and the tost makinesi spread through Turkish cafes, dormitories, and home kitchens across the later twentieth century, turning the pressed cheese sandwich into a standing national category. The toasted sandwich itself was a fixture of Turkish cafes by the 1960s; the seaside town of Ayvalık lent its name to the loaded Ayvalık tostu in the same era, and once a hinged machine sat on every counter the büfe economy did the rest. One press, a loaf, a block of kaşar, and whatever filling is in reach becomes hot food in minutes.

The oldest thing in the sandwich is the cheese. Kaşar is the Turkish branch of the pasta-filata family the Balkans know as kashkaval, a name that, by the usual etymology, traces through Ottoman Turkish back to the Italian caciocavallo, from the Latin for cheese and horse. It surfaces in sixteenth-century Ottoman administrative records, including a 1588 entry from Vidin describing a kosher-certified cheese traded by Jewish merchants, and the Turkish form kaşar is often linked to the Ladino word for kosher, kashar. So the most modern order on the büfe board, the loose-cube outlier the machine flattens into a slab anyway, is held together by a cheese with a paper trail four centuries long, sent out wrapped in a square of thin paper.

Read next

Kebab

Polish kebab; döner kebab extremely popular in Poland since 1990s. Often with unique Polish toppings and sauces.

Andrew Lekashman
Andrew Lekashman
· 2 min read
Hot Dog

Hot Dog

The two names give it away: a frankfurter is Frankfurt, a wiener is Vienna. The American hot dog is that emigrant sausage in a soft split bun, and a natural casing makes the lineage audible as a snap.

Andrew Lekashman
Andrew Lekashman
· 4 min read